肯 定 的 「 全 然 」






何気なく昔から使っている言い方なんですが

「全然大丈夫だよ」

「全然良いよ」

「全然OKだね」

と、言うのがあります


みなさんはこんな言い方はしませんか?

私だけかな? f(^-^;



先日
娘達と話している中で普通に使ったところ

「お父さん、それおかしくない?」

と、よりによって
長女に指摘されてしまいました

我が家では
{長女語録}と言うのがあるくらい
言葉の使い方を知らない長女に指摘されたのが
私的にはかなり屈辱的だったのですが(笑)

(”私的に”って言うのも
  考えたら変な使い方ですね(^-^; )

でも、確かに間違った使い方なんでしょう


”全然”イコール”全く”
と、言う打消の言葉なのですから
”全然”に続く言葉は
本来であれば否定語じゃなければなりません


例えば

「全然問題は無いよ」

「全然おかしくないよ」

「全然間違って無いよ」

とかですね


それは自分でも十分理解はしているのですが
口ぐせになっているのか
つい
「全然大丈夫」とか普通に使ってしまいます


長女に指摘された時は

「これはお父さん語の方言だから」

とか訳の分からない事を言って
誤魔化したのですが(笑)
娘の手前(教育上)
今後は気をつけなきゃいけないと思っていました


ところが
その夜テレビを観ていたら
矢沢永吉が

「全然OKよ」

って言っているではありませんか!


当然、私は長女に対して

「ほら、永ちゃんだって使ってるだろ?
 普通の人はともかく
 ロッカー的にはこれで全然OKなんだよ」

と、勝ち誇った満面の笑み

すると長女が

「ロッカーって?」

「お父さんに決まってるだろ」

「えっ? お父さんが?
 なんでロッカーなの?」


「こう見えても
 昔はロックバンドやってたんだからさ」

「バンド?
 ロッカーってバンドなの?」


あれ?
なんだ? この雰囲気は・・・

「バンドじゃないよ。
 ロッカーったら
 ロックンロールをやってる人の事さ」

「えっ? そうなの?」

あれっ?
何だか話しが噛み合ってなくない?

おいおい、お前・・・まさか・・・

案の定・・・?

「ロッカーって
 服とか掛けて置く所じゃないの?」



お前に
例え、一時でも
言葉の使い方を指摘されたお父さんは
色んな意味で
オーアールズィーだよ・・・orz




























inserted by FC2 system